Ou les petits papiers de France


===>Nouveau (Cliquez ici)<===

Faire sa généalogie

. Débuter en généalogie

. Blocages/Déblocages...

. Recherches mormons

. Internet & Généalogie

. Publier sa généalogie

. Les calendriers

. Les numérotations

. Abréviations & sigles

. Dénominations anciennes

. Actes : termes et expressions

. Organiser une cousinade


Archives

. Archives numérisées (AD)

. Conseils archives (AD)

. Caran (Archives Nationales)

. Actes notariés

. Maison/cadastre

. Militaires (Shat)

. Matricules militaires

. Archives scolaires


État civil & famille

. Formulaire demande

. Historique identité

. Naturalisations

. Enfant naturel

. Déclaration de grossesse

. Enfants abandonnés

. Livret de famille

. Mariage

. Sommations respectueuses

. Actes de Notoriété

. Empêchements/Dispenses

. Bans-Publication/Dispense

. Fulmination & Insinuation

. Divorce

. Liens de parenté

. Recensements & Élections

. Évènements/Décès en Mer


Géographie

. Cartes de Cassini

. Départements de l'empire


Régions/Traduction

. Recherches en Alsace

. Optants Alsace-Moselle

. Les «Malgré-nous»

. Calendrier Alsacien

. Trad. Allemand «Gothique»

. Latin & Généalogie

. Recherches Dom-Tom

. Affranchis. métissages


Étranger

. Allemand & Généalogie

. Recherches en Allemagne

. Recherches en Egypte

. Ellis Island émigration US

. Formulaires pour l'Italie


Religion

. Information protestants

. Baptême, Parrain, Marraine

. L'Ondoiement


Divers

. Quel logiciel choisir

. Dater une photo

. Compression de fichiers


Contact

. Courriers & Suggestions


Voir nos autres sites d'entraide
( Environ 1 million de visiteurs par an
consultent nos sites - Merci à eux ! )


©2003 France APPRILL & Serge BUSIAU
B Fichet depuis le 4 avril 2014
Déclaration CNIL no 1004871

Hébergement PhpNet 


Allemand & Généalogie



Locutions

Allemand

Equivalent français

Abend

soir

abends

le soir

absterben

mourir

abwesend

absent

Abwesenheit

absence

all

tout

allhier

ici

als

en qualité de

alt

agé

auch

aussi

Aufgebote

proclamation (ban)

Base

cousine

Beamter

fonctionnaire ou officier

beerdigen

enterrer

Beerdigung

enterrement

Begehen

célébration

begleiten

accompagner

Begleitung

accompagnement

begraben

enterrer

beide

les deux

Beruf

profession

bezeugen

attester

Bezeugung

témoignage

bezirk

district/arrondissement

Bruder

frère

Bub(e)

petit garçon

Bürger (in)

citoyen(ne)

Bürger

bourgeois - citoyen

Bürgermeister

maire

Bürgermeisterei

mairie

der; die; das

le; la; les

Dorf

village

Ehe

mariage

Ehefrau

épouse

Ehegatte

épouse

Ehegattin

époux

Eheleute (die)

les époux

Ehelich

matrimonial (le) (aux)

Ehemann

époux (mari)

Ehescheldung

divorce

Eigenschaft

qualité

Eltern

parents

Erklärung

déclaration

erschien

paru

Feiern

célébrer

Frau

femme; épouse; madame

Fräulein

demoiselle-mademoiselle

Gatte

époux

Gattin

épouse

geben

donner

geboren

Gebrüder (die)

les frères

Geburt

naissance

gebürtig von

natif de ; né à

Geburtsort

lieu de naissance

Geburtsurkunde

acte de naissance

Gegenwart

présence

Gemeinde

commune-municipalité

genehmigen

agréer

genehmigt

agrée

Genehmigung

autorisation

geschehen

arriver; se passer

Geschlecht

sexe

Geschwister

frère et sœur

gestern

hier

Grosseltern

gds parents

Grossmutter

grd mère

Grossvater

grd père

Haus

maison

Hausfrau

ménagère; épouse

Hebamme

sage-femme

Heirat

mariage

heiraten

épouser

Heute

aujourd'hui

hiesig

d'ici

in

dans

ihnen

à eux - leur

Jahr

année

Junge

garçon

Jungfer

jeune fille (vierge)

Jungfrau

jeune fille (vierge)

Junggeselle

garçon célibataire

Jüngling

jeune garçon

Kind

enfant

Kinder

enfants

Kirche

église: temple

Kirchenbuch

livre paroissial (registre)

Knabe

garçon

Kreis

arrondissement

Kusine

cousine

ledig

célibataire

Mädchen

jeune fille

Madg

servante

Mann

homme; mari; époux

männlich

masculin

mir

me

mit

avec

Mittag

midi

mittags

à midi

Monat

mois

Mutter

mère

mütterlich

maternel (le)

Nachbar

voisin

Nachbarin

voisine

Nachmittag

après midi

nachmittags

l'après midi

Nacht

nuit

nachts

de nuit

Name - Na(h)me

nom

Neffe

neveu

Neugeboren

nouveau-né

Nichte

nièce

Onkel

oncle

ort

lieu - endroit

Pate

parrain

Paten

parrain et marraine

Patin

marraine

Persönlichkeit

personnalité

Provinz

province

schwanger

enceinte

Schwester

sœur

Sohn

fils

Söhnlein; Sönchen

fils

Stadt

ville

Standes

État civil

Standesbeamter

Fonctionnaire d'État civil

Stunde

heure

Tag der Heirat

jour du mariage

Tag vorher

la veille (jour d'avant)

Tag

jour

Tante

tante

Taufe

baptême

Taufname

nom de baptême

Tochter (lein) (chen)

fille

Tod ou Tot (er)

mort (e)

Uhr

heure

um diese zeit

à cette heure

um welche zeit

à quelle heure

um zehn uhr

à dix heures

um

autour de; pour; vers

und

et

Unehelich

enfant illégitime

uns

nous

unterschrieben

signer

Unterschrift

signature

unterzeichneten

soussigné

Vater

père

verheiraten

marier; épouser

verheiratet

marié; épousé

verstorben

décéder

verstorben

décéder

Verstorbene

décédé

Vetter

cousin

von

de

Vorabend

veille au soir

Vorfahr

ancêtre; aïeux

vorgestern

avant hier

vorher

auparavant

vorgelesen

lu

Vorname

prénom

Vorstellung

présentation

Weib

femme

weiblich

féminin

welches

quel,quelle,lequel,laquelle

Witwe

veuve

Witwer

veuf

wohnhaft

domicilié

Wohnort - Wohnplatz

Lieu de domicile

Wohnort

domicile

wollen

vouloir

Zeit

temps

Zeuge

témoin

Zivilstandes (amt)

Etat civil

zu

à



Les mois

Allemand

Equivalent français

Januar

janvier

Februar

février

März

mars

April

avril

Mai

mai

Juni

juin

Juli

juillet

August

août

September

septembre

Oktober

octobre

November

novembre

Dezember

décembre



Les nombres cardinaux

Allemand

Equivalent français

eins

1

zwei

2

drei

3

vier

4

fünf

5

sechs

6

sieben

7

acht

8

neun

9

zehn

10

elf

11

zwölf

12

dreizehn

13

vierzehn

14

fünfzehn

15

sechzehn

16

siebenzehn

17

achtzehn

18

neunzehn

19

zwanzig

20

zwanzig und eins

21

zweiundzwanzig

22

dreiundzwanzig

23

vierundzwanzig

24

zwanzig und fünf

25

dreissig

30

vierzig

40

fünfzig

50

sechzig

60

siebzig

70

achtzig

80

neunzig

90

hundert

100

fünfhundert

500

achthundert

800

neunhundert

900

tausend

1000

eintausend siebenhundert

1700

eintausend achthundert

1800

eintausend neunheudert

1900



Les nombres ordinaux

Allemand

Equivalent français

erste, erstens

premier, premièrement

zweite, zweitens

deuxième, deuxièmement

dritte, drittens

troisième, troisièmement

vierte, viertens

quatrième, quatrièmement

fünfte, fünftens

cinquième, cinquièmement

sechste

sixième

siebente

septième

achte

huitième

neunte

neuvième

zehnte

dixième



Références:


Annuaire de ressources généalogiques en Alsace
http://www.alsacegenea.org/


Peter Dörling - Écriture allemande ancienne "Suetterlin" - Site bilingue anglo-allemand (écritures allemandes anciennes)
http://www.peter-doerling.de/Lese/Sutterlin.htm


Fédération généalogique de Haute Alsace. De nombreux liens. Listes éclair. Paléographie: écriture gothique/Sutterlin en Alsace. L'allemand et les dialectes
http://www.fgha.org/




Guide élaboré par GénéaPass
à partir de contributions publiées par un collectif de généanautes passionnés.